INTERNATIONALE BESUCHER
Um Besucher jeder Nationalität ansprechen zu können, arbeiten wir mit einem Team von professionellen Übersetzern zusammen, die unsere Produktionen in zahlreiche Fremdsprachen übertragen. Eingesprochen werden die Hörführungen von ausgebildeten Muttersprachlern.
KINDER UND FAMILIEN
Mit Erkundungs- und Erlebnisproduktionen, die auf verschiedene Altersgruppen abgestimmt werden, berücksichtigen wir die speziellen Interessen und Horizonte von Kindern. Der Mediaguide kombiniert Spiel- und Lernwelten und bietet interaktive Gestaltungsmöglichkeiten.
SEHBEHINDERTE BESUCHER
Führungen mit dem TAMARO Mediaguide sind barrierefrei: Besucher mit eingeschränkter Sehfähigkeit haben die Möglichkeit, Voice-Overs zu Taststationen zu hören und den Guide auf eine Konfiguration, die ihren besonderen Anforderungen entspricht, anzupassen.
HÖRBEEINTRÄCHTIGE
Für Hörgeschädigte bietet TAMARO die Unterstützung der Beiträge in Gebärdensprache. Wr arbeiten mit professionellen Gebärdensprachlern zusammen. Die Videos lassen sich in die Führungen integrieren und ganz einfach zu den entsprechenden Exponaten abrufen.